3 Reasons Why CAT Tool Will Make You Appreciate Chinese Translation Projects

Cost, speed, and quality. Three things that matter most to clients.

That’s why I’m sharing with you this amazing tool called CAT tool that will make you appreciate the behind the scenes collaboration and its benefits.

It’s not an animal by the way.

What is a CAT Tool?

CAT or computer-assisted translation tool is a software that facilitates easy and efficient translation process. It should not be confused with MT or the Machine Translation like Google Translate or translation apps on your iPhone.

As a standalone software, it has a TM (or Translation Memory) that collects bilingual texts in pairs and stores them in the database for future reference, in case we’ll be working on the same project

It’s useful for those of you who have contents that are regularly being updated or similar contents among an array of similar product lines. It is particularly helpful to the technical and specialized industries – medical, manufacturing, legal, health, accounting, and finance, etc. – that have high repetition. It also increases translation quality by checking the consistency of translation thoroughly.

What does CAT tool have to do with the cost?

1. You will not pay for the same translation again. When CAT tool scans 100% or 101% matches of texts, that’s zero cost!
2. You will only need to pay for the repetitions within the same batch of content at 10% while most translation agencies charge up to 30% as per industry standard rate. You save 90% of costs for these repetitions.



The CAT tool can spot repetition and matches very easily by cutting long paragraphs into short sentences (segment) and then recognize each segment by sorting them as “repetition” and “x% matches.”

For repetitions, So, we only charge 10% of the standard translation costs (compared to industry standard of 30%).

According to our sales analysis, we have helped our customers reduce their translation costs by 18% to 64%, when compared to traditional way of translation without CAT tool.

In short, you’ll save significant costs for translation projects on brochures and manuals if your translation agency adopts CAT tool.

The TM allows us to re-use the words or phrases from our past projects with the same client.


On average a competent Chinese translator with 3 years work experience can translate about 2000 words per day.

But with CAT tool, it can go as high as 4000-5000 words per day. It boosts translation process for about 50% and shortens the turn-around time especially for time-sensitive projects.


The CAT tool has a built-in QA check module that compares the translation with the translated pairs and stored in the TM. If there is a slight discrepancy, the QA tool will catch it, report it and prompt the project manager to fix it.

Unless all errors were properly fixed, the translation could be checked out from the CAT tool.

In my next blog post, I’m going to share more in-depth technical insights of CAT Tool and how it works.